adv_header_fun_3

travelwithhenry

Motor-bike riding, Mountains and travelling is the passion of my life. Longstanding, competitive dirt-bike riding, more than 10 years of adventurous travelling, 100.000 km motor-biking in South-America and Asia and about 5.000 km hiking and climbing alone in the highest mountain ranges on this planet is the base of my experience. I’m guiding you save on the most exciting tours to exotic destinations with their exceptional Cultures and People. E V E R Y Tour is guided by myself as save adventure with plenty of fun, fun and fun! I know some of the most beautiful spots in the world and take you there. Plunge in my Photos & Stories and get inspired!

99,9% of all people are dreaming their life. It’s up to you – live your dreams!

imperativeofSafety

Safety has highest priority. Accident-free journeys cannot be guaranteed by anybody – but we can do our best, to avoid any kind of problem together. Safety instructions and prior training on the motor-bike, daily preventive maintenance and an optimized route planning ensures you best possible safety during our shared adventures.

reisemitheinz

Motorrad-fahren, Berge und Reisen sind meine Passion. Jahrelanges, sportliches Enduro fahren, mehr als 10 Jahre abenteuerliches Reisen, 100.000 Km auf dem Motorrad durch Südamerika & Asien und 5.000 Km alleine zu Fuß durch die höchsten Gebirge der Erde sind mein Erfahrungsschatz. Ich bringe Dich sicher in aufregenden Touren zu exotischen Destinationen mit ihren außergewöhnlichen Kulturen und Menschen. J E D E Tour wird von mir persönlich als sichereres Abenteuer mit ausreichend Spaß, Spaß und Spaß geführt! Ich kenne ein paar der für mich schönsten Plätze dieser Erde und bringe dich dort hin. Blättere durch meine Photos & Stories und lass dich inspirieren!

99,9% der Menschen träumen ihr Leben. Es ist an Dir – lebe Deinen Traum!

gebotderSicherheit

Das oberste Gebot lautet Sicherheit. Unfallfreiheit kann man nicht garantieren – wir können aber gemeinsam das Bestmögliche tun, um Probleme jeder Art zu vermeiden. Einführende Sicherheitsunterweisungen, ein kurzes Fahrtraining vor Tour-Start, tägliche Fahrzeuginspektionen und die richtige Touren-Planung gewähren optimale Sicherheit während unseres gemeinsamen Abenteuers.

tourquality

routeandpreparations

The Quality of routing is essential for successful motor-bike travels. Whether we are hitting the Road in mountain areas and deserts, or we are crossing jungles and high plains – every route is arranged by myself and guarantees a maximum of riding pleasure, the most interesting places of interest and photo scenes. Depending on the stage, in evening time you are expected by comfortable Hotels or adventurous Camps.

Get on the saddle and go – follow your instincts!

thebike

Flying in the own motor-bike is not necessary. You get an appropriate motor-bike onsite. Whether on an Royal Enfield through India, or riding on Honda or Yamaha in Central Asia / South-East-Asia – every of this bikes is meeting the demands of the particular routes.

 

routeundvorbereitung

Die Qualität der Routen-Führung ist entscheidend für eine erfolgreiche Motorrad-Tour. Ob durch die Berge oder in der Wüste, ob durch den Dschungel oder über Hochebenen – jede Route ist von mir selbst abgesteckt und garantiert maximalen Fahrspaß, die interessantesten Sehenswürdigkeiten und Foto-Motive. Je nach Etappe erwarten dich komfortable Hotels oder abenteuerliche Camps.

Rauf auf den Sattel und los geht’s – folge deinem Instinct!

motorrad

Das eigene Motorrad einzufliegen ist nicht notwendig. Man bekommt immer ein passendes Motorrad vor Ort. Ob mit einer Royal Enfield durch Indien, mit einer Honda oder Yamaha durch Zentral-Asien oder Süd-Ost-Asien – jedes Motorrad erfüllt die Anforderungen der jeweiligen Strecke.